Proponen garantizar intérpretes en lenguas originarias en hospitales de Guerrero
La medida busca asegurar atención médica digna y equitativa para personas indígenas y en situación de vulnerabilidad lingüística
Chilpancingo, Gro., 06 de octubre de 2025.– Con el objetivo de garantizar el acceso pleno a los servicios de salud a personas que no hablan español, la diputada Catalina Apolinar Santiago propuso reformas a la Ley de Salud del Estado de Guerrero para incorporar intérpretes en lenguas originarias dentro del sistema estatal de salud.
La iniciativa, presentada en tribuna, contempla la adición de un párrafo al Artículo 72 y otro al Artículo 103 de la Ley Número 1212 de Salud del Estado. Estos cambios establecerían dos obligaciones clave: asegurar el derecho de las personas indígenas y en situación de vulnerabilidad lingüística a contar con un intérprete, y que las autoridades sanitarias formen o contraten personal capacitado para atender a estas poblaciones en su lengua materna.
Una reforma con enfoque de justicia y dignidad
Durante su intervención, la legisladora del Grupo Parlamentario de Morena subrayó que la iniciativa busca saldar una deuda histórica con los pueblos originarios, quienes en muchas ocasiones no pueden comunicarse adecuadamente en los centros de salud debido a barreras lingüísticas.
“Esta reforma es urgente y profundamente humana, porque busca que el sistema de salud sea incluyente y respetuoso”, afirmó Apolinar Santiago. Añadió que miles de personas indígenas acuden a consultas sin poder explicar con claridad sus síntomas, lo que genera diagnósticos basados en gestos o silencios, más que en una comunicación efectiva.
La diputada enfatizó que la propuesta no implica privilegios, sino un acto de justicia y equidad que permitirá avanzar hacia un sistema de salud verdaderamente universal y digno.
La propuesta de reforma fue turnada a la Comisión de Salud del Congreso local para su análisis y eventual dictaminación.
